You are not logged in.
Hope these will be the first of many idiomatic expressions from Lenape--most found in the Mission Delaware of the Moravians.
1. pomminachquin = "when a squirrel leaps from one tree to the other" [note: "ch" is pronounced like "h," here; "o" and "a" are short vowels, "i" and "i" are long vowels]
2. m'peto m'toon = "I bring someone's mouth" (meaning: "I bring word") [note: "p" and "t" are pronounced as "b" and "d," here; "the vowels are long and "oo" is prounouced the same as "o"]
Offline
Offline
3. achgutschgan, "when the trees and bushes are laden with snow"
Offline
4. mhakinquehelleu, "it rips an eye in it" (when the seam on the moccasin rips, in
the shape of an eye)
Last edited by sschkaak (Aug-15-2009 06:25:pm)
Offline
sschkaak wrote:
4. mhakinquehelleu, "it rips an eye in it" (when the seam on the moccasin rips, in
the shape of an eye)
Stupid question Would this refer to only a moccasin?
Offline
Any shoe, where the seam comes open. It may be applicable to any seam, where it rips open in the shape of an eye, but I've only seen it used for footwear.
Offline
Thank you!
Offline
5. wuhililleu, the nail head goes through (e.g., when one nails, and the nail head goes through the nail hole)
Offline
sschkaak wrote:
5. wuhililleu, the nail head goes through (e.g., when one nails, and the nail head goes through the nail hole)
Sorry to be a pain lol
Could you help me out on pronunciation on this one?
Offline
tree hugger wrote:
sschkaak wrote:
5. wuhililleu, the nail head goes through (e.g., when one nails, and the nail head goes through the nail hole)
Sorry to be a pain lol
Could you help me out on pronunciation on this one?
WOO - HEE - LILL - AY - w [stress on third syllable / the "w" is barely audible, just a breath]
Offline
Thank you. I was sitting here trying to say it and I'm sure sounding like an idiot.
Offline
6. pennipok, he drives down over a fall of the river (in a canoe)
Offline
sschkaak wrote:
6. pennipok, he drives down over a fall of the river (in a canoe)
That's probably where the location name 'Penny pot' comes from.
Offline
7. kecunuwu, it is what is; it is what is real; it is truth, and not mere appearance
Offline
sschkaak wrote:
7. kecunuwu, it is what is; it is what is real; it is truth, and not mere appearance
Newinkatamen.
Offline
8. kschiechtschassuman, to purify somebody in the fire oven
Offline
Oh, that's a good one.
Offline
9. allunsinutey = a quiver (made of deer hide)
10. pindalan = a quiver (made of white pine)
Last edited by sschkaak (Dec-29-2009 09:26:pm)
Offline
Very nice. Thanks, sschkaak.
Offline
11. ju endalauchsit = man (This idiomatic phrase literally says, 'here one-who-lives-here,' but connotes 'man'--as in 'human being'--in Northern Unami and old Southern Unami.)
Last edited by sschkaak (Dec-22-2009 10:45:pm)
Offline
12. nakpe, I go from the bush to the river ["bush" = "woods," of course]
Offline
This is really cool!
I love the squirrel verb....
I'm curious about the word pindalan- Heckewelder in his "Names of various trees, shrubs, and plants" says that white pine is called Pindalánac because of its easy-working, straight-splitting wood. I'd have to agree with the easy working, but in my experience it never splits straight! It's very easy to split, but it seems to always have a twist in it.......
I'm also curious about the quivers. White Pine bark comes off the tree easily, especially at the right time of year, and makes pretty good containers, so he must be talking about the bark for quivers. But I have never seen another reference to White Pine bark being used for quivers... In fact, it seems difficult to find references to white pine bark (as Pinus strobus) being used much at all for containers anywhere in eastern North America, at least in the written record I've seen. Perhaps because it's so sticky to work with (although you can wash all the stickiness away with oil, a trick I learned from someone.)
Justin
Offline
"Heckewelder in his "Names of various trees, shrubs, and plants" says that white pine is called Pindalanac because of its easy-working, straight-splitting wood."
Actually, Heckewelder does not say the word, pindalanac, means this. He merely notes the pindalanac is an "easy working tree, straight-splitting." The word, pindalan, means "quiver." It's etymology is, roughly, 'put in arrows.' And, the suffix, -ac, means "wood" or, by extension of meaning, "tree."
I'd rather think Heckewelder was mistaken about the "straight-splitting" quality, than that the quivers weren't made from the wood. But, who knows, at this late date? Today, pindalan can mean any kind of quiver, I suppose. Originally, it must have referred to quivers of white pine, though.
Of course, what did Heckewelder mean by "white pine"?
Last edited by sschkaak (Dec-27-2009 07:17:pm)
Offline